旧事重提: we do chicken right, 这句話当底怎樣翻译成中文.

本帖于 2025-03-21 18:32:18 时间, 由普通用户 Maxim88 编辑

所有跟帖: 

鸡亦有道 -ozxlu- 给 ozxlu 发送悄悄话 ozxlu 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 19:07:13

K(KFC)懂鸡~ -小学同桌- 给 小学同桌 发送悄悄话 小学同桌 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 23:35:30

是不是在于KFC(K会F克chick), 所以才敢自豪地claims “we do chicken right” -Maxim88- 给 Maxim88 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 23:52:53

啃的鸡,只有我们是对的。 -宇之道- 给 宇之道 发送悄悄话 宇之道 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 02:49:57

我们只用鸡的右半边做鸡。 -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 03:30:04

吃鸡就对了! -红卡- 给 红卡 发送悄悄话 红卡 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 04:54:43

我们把鸡弄得很舒服 -提问题- 给 提问题 发送悄悄话 提问题 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 05:19:31

三陪? -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 07:03:54

哈哈哈! -BOTW- 给 BOTW 发送悄悄话 BOTW 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2025 postreply 19:34:39

请您先登陆,再发跟帖!