微信:“共产党”是日语

https://mp.weixin.qq.com/s/muHkDq_9hqAJEL-S15WLng

“共产党”是日语?

 王毅文 上海Team 2019年11月14日 23:55

1942年延安整风时,为整顿文风,毛主席在干部大会上做《反对党八股》的演讲,提出要“多多吸收外国的新鲜东西”,他说“现在我们的语汇中就有很多是从外国吸收来的,例如今天开的干部大会,这"干部"两个字,就是从外国学来的。”其实他指的就是日语的“幹部”一词。从这方面看,在中日大战之际,毛泽东把战争和文化分开对待,是很开明的。其实,不止是幹部一词,现代汉语中,很多政治、社会、经济词汇大都来自日语,比如我们党报上出现频率很高的单词如革命、社會主義、共產黨、幹部、中央機關等,生活用词也有很多,比如空港、地下铁、写真、暴走、达人等等,很多都是日本人造出来的词汇,日本从明治维新起对外开放,为了翻译欧洲的大量英文、德文书籍,创造出大量的日文新汉词。日本对汉字很重视,二战失败后,于1946年,日本文部省规定小学毕业生要认识1006个汉字,到初中毕业时,必须记住1850个常用汉字。这足以显示出中国优秀传统文化的强大影响力。

Image

《共产党宣言》最早就是由日本人从德语中翻译成日文的,而中文版本的《共产党宣言》是由陈望道先生最早翻译过来的,他民国4年留学日本几所大学,五四运动前夕回到上海,与陈独秀等在上海组织马克思主义研究会,他在1920年8月,将日文版的《共产党宣言》翻译成了中文版,同时将原来日文版上的汉字原文翻译到了中文版上,所以出现了看似汉字,其实是日语汉字的词语。这时他还不到30岁,如今这本书保存在一大会址纪念馆内。1949年7月,在第一届中华全国文学艺术工作者代表大会上,周总理当着代表们的面,对陈老说:“陈望道先生,我们都是您教育出来的。” 1957年6月陈老重新加入中共,成为中共特别党员。

Image

当年由于和陈独秀意见严重分歧,陈望道在1923年中共“三大”之后,退出了中国共产党,之后一直从事语言教育工作,1952年担任了复旦大学校长,直到1977年86岁去世。如今,从金融街海伦中心出发,沿四平路向北5公里,就是陈望道旧居,已经于2018年重新开放。

王毅文

 

Image




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!