【岁月流金】元韵 跟居士兄学写

本帖于 2025-04-02 07:23:57 时间, 由普通用户 Mimmy 编辑

【岁月流金】

 

初绿著金尘  瞬时辞碧痕
花身凋玉叶  素意褪芳魂
萧瑟旧庭院  苍凉伊甸村
晨曦喧白昼  月影不曾浑

 

Nothing Gold Can Stay

Robert Frost 1874 – 1963

 

Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

哇哇,才女呀,大赞!居士的翻译可以扔到垃圾桶里去了! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/01/2025 postreply 15:43:12

赞! -yongshi99- 给 yongshi99 发送悄悄话 yongshi99 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2025 postreply 20:31:12

请您先登陆,再发跟帖!