王锡侯(1713年 - 1777年)。江西省新昌县棠浦镇沐溪村人,
清朝文学家。因「字贯案」文字狱,遭
乾隆帝所斩。
显示更多...: 生平
生平
出生于康熙五十二年(1713年),后与兄长王景云共同启蒙。为求功名,自锁于王氏祠堂小房,日以继夜苦读不出。家人从槛下小洞送进三餐。
二十四岁才补博士弟子,1750年,三十八岁中举人。孟森在「字贯案」说王锡侯「盖亦一头巾气极重之腐儒」,「乡里小儒气象」。以十七年光阴自编《字贯》一书,分天文、地理、人事、物类四大类,共四十卷。此书针对《康熙字典》收字太多,「然而穿贯之难」等缺失,加以补强,并称「字犹散钱,义以贯之,贯非有加于钱,钱实不妨用贯,因名之曰《字贯》」。
乾隆四十二年(1777年)为一个仇家王泷南向江西巡抚海成举发,又诬陷说,王锡侯有40里花园,10里鱼塘。乾隆帝以「罪不容诛,即应照大逆律问拟」,抄家时仅获七十多两银子。《字贯》凡例写入康熙帝、雍正帝、乾隆帝之名讳(玄烨、胤禛、弘历),仅缺笔避讳没有改字法、空字法而已,被乾隆帝指为大不敬。王锡侯被监送京城问斩,子孙七人都被判斩,其他人「充发黑龙江,与披甲人为奴」。胡思敬的《盐乘》说:「被诛时情状甚惨」。原来江西巡抚海成上奏时建议革去王锡侯「举人」头衔,乾隆帝在刑法方式上宽恕王锡侯,免其凌迟,处以斩首。宽恕其亲属,其诸子留待秋季大刑期间执行死刑。其馀诸项以律执行。江西布政使周克开、按察使冯廷丞也因为看过《字贯》一书,未指出悖逆之处,遭到部议降调外任。
以上介绍摘自维基百科;若有错漏,敬请在维基百科上修改
来源条目。
Wang Xihou (王锡侯 ; 1713–1777), courtesy name
Hanbo (韩伯 ), was a Chinese scholar from Xinchang County (modern-day Yifeng County, Jiangxi) who lived during the
Qing dynasty. He was executed under the Qing government's literary inquisition policies during the reign of the
Qianlong Emperor.
Wang was born in 1713. At the age of five, he began his studies with his brother Wang Jingyun, and became proficient at the exegesis of ancient Chinese texts by age eight. He locked himself in a room, studying day and night, and was sent home-cooked meals through a small crevice.
Wang became a scholar-bureaucrat at age 38. He wrote a book called Zi Guan, which criticized the Kangxi Dictionary and printed the Kangxi Emperor's name without leaving out a stroke as required by Chinese naming taboo. When the Qianlong Emperor found out about this in 1777, Wang was imprisoned in Beijing and sentenced to nine familial exterminations, the most serious form of capital punishment in imperial China. However, as was usual in such cases with literary inquisition, the Emperor commuted the sentence by pardoning all Wang Xihou's relatives and his grandsons given only a procedural sentence of execution at the autumn assizes (qiushen 秋审) during which the case would be reviewed and usually spared the death penalty. Wang Xihou's sentence was commuted from death by 1000 cuts to only death by beheading.
Avoidance of naming taboo: Example of omitting a stroke. The last stroke of each character of Kangxi Emperor's given name "玄" (xuán) and "烨" (yè) is omitted.
以上介绍摘自维基百科;若有错漏,敬请在维基百科上修改
来源条目。