From Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of America's Vietnam, by Fredrik Logevall (Random House, 2012), Kindle pp. 391-393:
MORE THAN ANY OTHER OF GREENE’S NOVELS, THE QUIET AMERICAN contains firsthand reportage, much of it done on this three-and-a-half-month stay in 1951–52. A comparison of the book with his letters home, his journal, and his articles makes this clear. Much of the time he was in Saigon or Hanoi, but occasionally he accompanied French troops into the field. Tall and unarmed, he was an easy target, but he showed complete disregard for his own physical safety, even when at Phat Diem he found himself in the midst of heavy fighting. (This action too features in the novel.) Greene was not at this point pro-Communist, but the talent and fierce dedication of the Viet Minh impressed him. In his article for Life, he acknowledged that many of Ho Chi Minh’s supporters were motivated by idealism and were not part of any monolithic Stalinist movement. Even worse from the editors’ perspective, Greene saw little chance of stopping Communism in Indochina. The article urged France to prepare herself for retreat from the region and warned Washington that not all social-political problems could be overcome with force. Hughes and Luce, aghast at this message, rejected the piece, despite the fact that Greene also offered up a crude articulation of the domino theory of the type that Fowler ridicules in the novel. (“If Indo-China falls,” Greene wrote, “Korea will be isolated, Siam can be invaded in twenty-four hours and Malaya may have to be abandoned.”) Thus rebuffed, Greene offered the article to the right-wing Paris Match, which published it in July 1952.
Greene concluded the article with a jarringly sentimental tribute to the courage and skill of French soldiers. Maybe he was trying to soften the blow of the impending defeat. But it’s also the case that he retained in 1952 a good measure of sympathy for the French cause, and for European colonialism more generally. He had himself been born into the British Empire’s administrative class, and its worldview and mores continued to imbue him. He could write movingly of Saigon as the “Paris of the East,” and he much enjoyed spending time in the cafés along the rue Catinat in the company of French colons and officials. He was indeed in this period something of a Frenchman manqué. Castigating the Americans for being “exaggeratedly mistrustful of empires,” Greene said the Old World knew better: “We Europeans retain the memory of what we owe Rome, just as Latin America knows what it owes Spain. When the hour of evacuation sounds there will be many Vietnamese who will regret the loss of the language which put them in contact with the art and faith of the West.”
Little wonder that Greene and the colons got on so well; they spoke in the same terms regarding all that European colonialism had wrought and the damage the Americans could do. It is ironic, therefore, that some leading French officials mistrusted him. General de Lattre, eager to win more American aid and aware that Greene was in Indochina on assignment from an American magazine, initially went out of his way to woo the novelist, inviting him to informal dinners and giving him the use of a military plane. But the general’s opinion changed after Greene visited Phat Diem and showed keen interest in Bishop Le Huu Tu. De Lattre hated the bishop’s seeming double-dealing, blaming him for his son Bernard’s death near Phat Diem the previous year—the bishop, de Lattre believed, had tacitly allowed the Viet Minh to sneak up on the position Bernard’s unit was defending. In the general’s mind, Greene became a kind of accomplice in the treachery.
The elder de Lattre became convinced that Greene and his friend in Hanoi, the British consul Trevor-Wilson, were in fact spies, working for the British secret service. He blurted out to the head of the Sûreté: “All these English, they’re too much! It isn’t sufficient that they have a consul who’s in the Secret Service, they even send me their novelists as agents and Catholic novelists into the bargain.” De Lattre placed both men under Sûreté surveillance and used Vietnamese to assist in the effort. “The French gave us orders to watch Graham Greene very closely,” recalled Pham Xuan An, a self-taught English speaker who was tasked with censoring the Englishman’s dispatches, and who would later lead an extraordinary double life as a Time reporter and Viet Cong spy. “While he was in Asia, smoking opium and pretending to be a journalist, the Deuxième Bureau assured us he was a secret agent in MI6, British Intelligence.”
The title of this chapter is "The Quiet Englishman," referring to Greene as the author of The Quiet American (1955).