> Your understanding of how formality levels in English function is perhaps not entirely complete: native speakers of English convey usually convey
It's kind of hilarious that you assume I'm not a native English speaker because I speak more languages... I'm a native English speaker who just happens to have grown up with 2 other languages and have a wife that speaks 4+ languages. On top of that I've taken a bunch of university level English courses.
Yes, I'm aware that people shorten sentences into statements when speaking to those they're familiar with. I do it as well.
Here's a thought experiment:
- If a toddler speaks in short statements it's "baby talk"
- If an immigrant speaks in short statements it's "broken English"
- If a native speaker speaks in short statements it's vernacular or slang
Or:
- If a toddler makes up words it's "baby talk"
- If an immigrant makes up words they're uneducated
- If a native speaker makes up words it's a dialect
Most of those incorrectly use the linguistic terminology (in particular, "dialect", "baby talk", "slang") but, yes, congratulations on discovering that context plays a role in communication.
It's kind of hilarious that you assume I'm not a native English speaker because I speak more languages... I'm a native English speaker who just happens to have grown up with 2 other languages and have a wife that speaks 4+ languages. On top of that I've taken a bunch of university level English courses.
Yes, I'm aware that people shorten sentences into statements when speaking to those they're familiar with. I do it as well.
Here's a thought experiment:
- If a toddler speaks in short statements it's "baby talk"
- If an immigrant speaks in short statements it's "broken English"
- If a native speaker speaks in short statements it's vernacular or slang
Or:
- If a toddler makes up words it's "baby talk"
- If an immigrant makes up words they're uneducated
- If a native speaker makes up words it's a dialect