Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I and my wife used an LLM to translate something she had written, she could have done that herself but she doesn't feel up to a task like that yet (due to the target audience). And I myself am far away from being able to translate that kind of text to my native language.

In general the translation was good, but the wording felt a bit unnatural, and to my surprise it got some basic grammar wrong - specifically, using the wrong grammatical gender for some nouns (sometimes there are valid variants, but not in the cases I'm referring to), and also using pronouns where a native never would - where it's too hard to immediately see what the pronoun refers to. In the end I had to massage the output a lot before it was acceptable, and we spent hours before the output was acceptable (changing the input to try to coerce a better translation, and after that refreshing the translation manually to fix grammar errors, wording, and as mentioned, overuse of pronouns).






Consider applying for YC's Summer 2025 batch! Applications are open till May 13

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: