This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[1-2] velut fl., 37, 31, 9 u. a. dirae, 1.59.13; Pol. c. 8: τρίτον (ausser der Uebersiedlung der Küstenbewohner und der Gefangenehmung der Kinder der Ermordeten c. 3) δ᾽ ἡ τύχη δρᾶμα κατὰ τὸν αὐτὸν καιρὸν ἐπεισήγαγε τὸ κατὰ τοὺς υἱούς. ἐν τοιαύταις δ᾽ οὔσης ἀτυχίαις καὶ ταραχαῖς τῆς αὐτοῦ ψυχῆς τίς οὐκ ἂν εἰκότως ὑπολάβοι θεῶν τινῶν αὐτᾷ μῆνιν εἰς τὸ γῆρας κατασκήψαι διὰ τὰς ἐν τῷ προγεγονότι βίῳ [p. 120] παρανομίας; L. knüpft die Verstörung des Geistes nur an das zuletzt erwähnte Factum, obgleich er auch c. 2, 5 exsecrationes erwähnt. saevir., 1.53.10. in dies m. könnte zu cerneret genommen werden, gehört aber wol wie § 5 ungeachtet der Stellung zu cresceret; s. c. 58, 2: incremento, 5, 29, 10: in dies magis augebat; 38, 42, 8: belli gliscentis in dies magis fama erat; zu 35.41.1. Demetr. ... cresc. stimmt nicht zu § 1: vulgo liberosque exsecrab., doch ist dieses wol nur ungenauer rhetorischer Ausdruck, schwerlich liberos auf Perseus allein zu beziehen oder zu ändern. multit., s. 39.53.2.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.