6. [1-2] Boeotiam—hab., 23, 41, 14; 6, 3, 2 u. a. in spec., 6.14.2, scheint zu dem ganzen Gedanken zu gehören causas irae adv. Rom. habent., Pol. c. 7: πρόφασιν μὲν εἶχον τῆς πρὸς Ῥωμαίους ἀλλοτριότητος. quas a. d., 35.35.4; 5.18.6 u. a. Brachylli, 35.47.3. saecula, wie 35.16.11. publ. priv. lab. etc., s. praef. 9; 21, 7, 3; 34, 9, 4: die ganze Lebensweise, alle Zucht war ins Wanken gekommen, hatte sich aufzulösen angefangen; L. fasst kurz zusammen, was Pol. c. 4 ff. ausführlich entwickelt, vgl. c. 6: τὰ δὲ κοινὰ τῶν Βοιωτῶν εἰς τοσαύτην παρεγεγόνει καχεξίαν ὥστε σχεδὸν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν τὸ δίκαιον μὴ διεξῆχθαι παρ᾽ αὐτοῖς μήτε περὶ τῶν ἰδιωτικῶν συμβολαίων μήτε περὶ τῶν κοινῶν ἐγκλημάτων etc. egreg. quond., etwa zur Zeit des Epaminondas und Pelopidas.— [p. 95] mult. eo st., vieler Verhältnisse waren so zerrüttet (eo hier herabsteigend), dass sie nur durch eine Veränderung der Politik oder eine Revolution sich halten konnten, s. 35.34.3; 42.30.4: quos aes alienum et desperatio rerum suarum eodem manente statu praecipites ad novanda omnia agebat; zur Constr. vgl. 37.29.8; 38.4.9: haud facili ab Romanis auxilio; 4, 41, 12: brevi reliquo vitae spatio; 7, 27, 7: ne in muris quidem satis firma spe, s. zu 34.30.2. Die Worte re vera posset schliessen sich übrigens der Form nach nicht an das Vorhergeh. causas habentem an, und geben nicht sowol den Grund des Hasses gegen die Römer an als der Veränderung der politischen Verhältnisse und der Verbindung mit Antiochus, die durch sine mutatione rer. nur angedeutet ist. [3-5] effusis wie 33.1; Pol. 1. 1. c. 7. concil., 33.2.1; 6. commiser. nec parv. etc., begonnen hatte von, mit, s. 10.11.2; 31.28.1; hac satis felici expeditione bello commisso. ... eand. ... qua etc. Dieses konnte der Köning, da er die Neutralität der Griechen, s. 35.46.7: ib. 48, 9, nur für den Fall forderte, dass die Römer einen Krieg mit ihm anfienge. exorsus or., 21.39.10; dazu ist nicht ohne Härte, vgl. jedoch c. 14, 5; 35, 44, 1, est zu denken; Duker vermuthet, dass es ausgefallen sei. leni v. prae., indem sie den Beschluss mit milden Ausdrücken beschönigten, weniger hart erscheinen liessen, obgleich Alle wol einsahen, dass sie durch denselben Rom feindlich entgegentraten, nur der Abfall nicht mit bestimmten Worten ausgedrückt war.
This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
6. [1-2] Boeotiam—hab., 23, 41, 14; 6, 3, 2 u. a. in spec., 6.14.2, scheint zu dem ganzen Gedanken zu gehören causas irae adv. Rom. habent., Pol. c. 7: πρόφασιν μὲν εἶχον τῆς πρὸς Ῥωμαίους ἀλλοτριότητος. quas a. d., 35.35.4; 5.18.6 u. a. Brachylli, 35.47.3. saecula, wie 35.16.11. publ. priv. lab. etc., s. praef. 9; 21, 7, 3; 34, 9, 4: die ganze Lebensweise, alle Zucht war ins Wanken gekommen, hatte sich aufzulösen angefangen; L. fasst kurz zusammen, was Pol. c. 4 ff. ausführlich entwickelt, vgl. c. 6: τὰ δὲ κοινὰ τῶν Βοιωτῶν εἰς τοσαύτην παρεγεγόνει καχεξίαν ὥστε σχεδὸν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν τὸ δίκαιον μὴ διεξῆχθαι παρ᾽ αὐτοῖς μήτε περὶ τῶν ἰδιωτικῶν συμβολαίων μήτε περὶ τῶν κοινῶν ἐγκλημάτων etc. egreg. quond., etwa zur Zeit des Epaminondas und Pelopidas.— [p. 95] mult. eo st., vieler Verhältnisse waren so zerrüttet (eo hier herabsteigend), dass sie nur durch eine Veränderung der Politik oder eine Revolution sich halten konnten, s. 35.34.3; 42.30.4: quos aes alienum et desperatio rerum suarum eodem manente statu praecipites ad novanda omnia agebat; zur Constr. vgl. 37.29.8; 38.4.9: haud facili ab Romanis auxilio; 4, 41, 12: brevi reliquo vitae spatio; 7, 27, 7: ne in muris quidem satis firma spe, s. zu 34.30.2. Die Worte re vera posset schliessen sich übrigens der Form nach nicht an das Vorhergeh. causas habentem an, und geben nicht sowol den Grund des Hasses gegen die Römer an als der Veränderung der politischen Verhältnisse und der Verbindung mit Antiochus, die durch sine mutatione rer. nur angedeutet ist. [3-5] effusis wie 33.1; Pol. 1. 1. c. 7. concil., 33.2.1; 6. commiser. nec parv. etc., begonnen hatte von, mit, s. 10.11.2; 31.28.1; hac satis felici expeditione bello commisso. ... eand. ... qua etc. Dieses konnte der Köning, da er die Neutralität der Griechen, s. 35.46.7: ib. 48, 9, nur für den Fall forderte, dass die Römer einen Krieg mit ihm anfienge. exorsus or., 21.39.10; dazu ist nicht ohne Härte, vgl. jedoch c. 14, 5; 35, 44, 1, est zu denken; Duker vermuthet, dass es ausgefallen sei. leni v. prae., indem sie den Beschluss mit milden Ausdrücken beschönigten, weniger hart erscheinen liessen, obgleich Alle wol einsahen, dass sie durch denselben Rom feindlich entgegentraten, nur der Abfall nicht mit bestimmten Worten ausgedrückt war.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.